Within reasonable time I got a call. “I think this is a good opportunity for you. Better than living with Beatriz. These two are business partners, proprietors of a health food / organic goods store. I sensed some good kharma when I spoke to them. There’s definitely good kharma. They smoke but not in the house. They take it outside so their flat doesn’t get dirty from smoke.” Knowing the agent was a South American living in Spain, I was impressed with her use of kharma while my teacher-brain mused if she really understood what it meant. I mentally gave her A-plus for effort and asked the same question I’d asked the first time, “is this for long term?” Most schools require a year’s contract. The schools where I taught wanted me to stay for the calendar teaching year even if they weren’t giving me an actual contract. “Yes, they want someone long term. They said definitely long term.” She gave me the contact information for my second good opportunity and I arranged to meet one of my potential roommates (or flatmates if you’re British), a woman named Mattia, the next evening.
Oh, by the way,
I found out from a British colleague that flatmate and roommate hold two different meanings. For Americans, roommate simply means the person you share your apartment or dorm with, you know – the rent and utilities, so in American English roommate would be equivalent to flatmate. For everyone else in the world, roommate means someone you share your bedroom with and implies something more intimate. So if you go on a gameshow and are asked this question and win a bi-zillion dollars because you were the only one who knew the answer…